Caballos alados de Tarquinia (IT)

Etruscan_Horses_TarquiniaEste altorrelieve se ha convertido en el símbolo de la antigua ciudad etrusca de Tarquinia. Su realización se remonta a mediados del s. IV a.C.

This high relief has become the symbol of the ancient Etruscan town of Tarquinia. Its implementation began in mid of s. IV B.C.

The Wild Horse from Vogelherd (DE)

Wild_Horse_VogelherdDescubierto en la cueva Vogelherd, es la primera escultura de un caballo (20,000 a 30,000 años antes de Cristo) y está tallada en marfil de mamut.

Discovered in the Vogelherd cave, it’s the earliest sculpture of a horse (20.000 – 30.000 years b.C.) and it’s carved from mammoth ivory.

Carro de oro del tesoro de Oxus.

00062043_004En el Museo Británico se conserva el tesoro de Oxus, compuesto de varias piezas votivas de oro y plata datadas entre los siglos V i IV a.C. y perteneciente al imperio aqueménida. Entre ellas destaca especialmente un carro de oro arrastrado por cuatro caballos, muy similar al del rey Darío. Muestra la importancia de los caballos para los persas.

The Oxus treasure is preserved in the British Museum, it is comprised of various votive pieces of gold and, it is dates between  V and IV  b.C., from  the Achaemenid Empire. Among them especially highlights a golden chariot drawn by four horses, much like the chariot of King Darius. Shows the importance of horses to the Persians.

Sala de los 1000 pilares (IN)

Horses_Sri_Ranganathaswamy_TempleLa sala de los mil pilares del templo hindú Sri Ranganathaswamy se compone de 953 esculturas en granito de caballos rampantes montados por jinetes y pisoteando con sus cascos las cabezas de tigres.

 

 

Carved_pillars_Srirangam_templeThe hall of a thousand pillars of Hindu Sri Ranganathaswamy Temple consists in 953 granite sculptures of rampant horses ridden by jockeys and  trampling with  their hooves the heads of tigers.

Perumal Golden Horse (IN)

Peumal on golden horseLa representación sobre un caballo de oro de la divinidad Perumal (o Vishnu) es objeto de culto por los seguidores de la religión indú, protagonizando algunas de sus más coloridas peregrinaciones.

The  Perumal (or Vishnu) deity on a golden horse is worshiped by the Hindu devotes, starring some of its most colorful pilgrimages.

Los cartujanos de José Manuel Gómez (ES)

Cartujano_Jose_Manuel_GomezEste pintor se inspira en los grandes maestros del renacimiento, pero sobre todo en la técnica barroca del claro oscuro, que es determinante en sus pinturas de caballos cartujanos.

 

 

Cartujanos_Jose_Manuel_GomezThis artist is inspired by the great masters of the Renaissance, but especially in Baroque technique of chiaroscuro, which is decisive in his paintings of Carthusian horses.