Cueva de Tito Bustillo (AST, ES)

Es uno de los conjuntos rupestres más singulares por la calidad de sus pinturas y grabados. Algunas de las representaciones se adaptan al contorno para transmitir sensación de volumen. Muchas de las representaciones son caballos.

 

It is one of the most unique cave groups for the quality of their paintings and engravings. Some of the representations are adapted to the contour and conveys sensation of volume. Many of the representations are of horses.

Anuncios

Correr los gansos (CLM, ES)

Coincidiendo con la festividad de Santiago Apóstol se celebra en El Carpio de Tajo una carrera en que jinetes y caballos enjaezados compiten por arrancar cabezas de gansos. Todo y su origen medieval, o tal vez por eso mismo, se podría cambiar el “trofeo” para adaptar esta fiesta a los nuevos tiempos (en la actualidad los gansos han sido previamente sacrificados).

Coinciding with the feast of St. James is celebrated in El Carpio de Tajo a race in which riders and harnessed horses compete to pull heads of geese. Despite this medieval origin, or perhaps for that reason, the “trophy” could be changed to adapt this celebration to the new times (at the present the geese have been previously sacrificed).

Romería de San Sebastián (ES, CN)

San Sebastian AdejeLa Romería de San Sebastián, en la localidad tinerfeña de Adeje, culmina cada año con un baño junto a los caballos en la playa de La Enramada en honor al santo.

 

 

San SebastianThe pilgrimage of San Sebastián, in Adeje (Tenerife), culminates every year with a bath next to the horses in the beach of the Enramada in honor to the saint.

As San Lucas (ES, GAL)

san_lucasEsta feria se celebra en el municipio de Mondoñedo desde el año 1156. Uno de sus elementos más característicos es la feria de caballos, que son traídos desde los montes próximos para ser vendidos, atravesando la población al galope.

14322527_665404476958952_6291722604353631488_nThis fair is held in the municipality of Mondoñedo since 1156. One of its most characteristic features is the horse fair, which are brought from the nearby mountains to be sold, galloping across the population.

Burro-taxi de Mijas (ES)

burro_taxi_MijasEn Mijas, a comienzos de los 60, algunos trabajadores que regresaban a sus casas en burro, eran requeridos por los visitantes para fotografiarse o dar un paseo. Casi siempre, las propinas superaban a sus salarios. Así surgió el burro-taxi, uno de los principales atractivos turísticos de la ciudad malagueña.

Estatua_burro_taxi_MijasIn Mijas, in the early 60s, some workers returning to their homes by donkey were requested by visitors to photograph or take a walk. Now the donkey-taxi is one of the main attractions of the city.

Many people are concerned about the welfare of donkeys.

Xenerais da Ulla (ES, GAL)

Xenerais_da_ullaLos generales engalanados y sus correos recorren a caballo las parroquias de la comarca natural de Ulla. Protagoniza enconados enfrentamientos dialécticos durante los cuales hacen sátira de los asuntos del año.

 

Xenerais_da_ullaBedecked generals and couriers ride the villages of the natural region of Ulla. In their confrontations they laugh at the affairs of the year.