Cueva de Tito Bustillo (AST, ES)

Es uno de los conjuntos rupestres más singulares por la calidad de sus pinturas y grabados. Algunas de las representaciones se adaptan al contorno para transmitir sensación de volumen. Muchas de las representaciones son caballos.

 

It is one of the most unique cave groups for the quality of their paintings and engravings. Some of the representations are adapted to the contour and conveys sensation of volume. Many of the representations are of horses.

Anuncios

Piedra de Tjängvide (SE)

SleipnirEs una estela de la época vikinga. Entre otras, esta decorada con el caballo de ocho patas de Odín, llamado Sleipnir. Existen otras interpretaciones sobre las imagenes, una de ellas se basa en la Saga Volsunga, donde el jinete se supone que es Sigurd cabalgando sobre Grane (un descendiente de Sleipnir) y que la figura femenina corresponde a Brunilda que da la bienvenida a Sigurd a la corte de Gjukungs.

It is a monument from the Viking era. Among others, it is decorated with eight-legged horse of Odin, called Sleipnir.

Los caballos de Marc Chagall

Chagall_LeChevaldeCirqueEs uno de los artistas más celebres del s. XX. En su obra, que no se adscribe a ninguna escuela, recoge escenas del folclore ruso y la tradición judía, siendo muchas sus creaciones con motivos ecuestres.

 

 

Chagall_JeuneFilleauChevalHe is one of the most celebrated artists of s. XX. In his work, which does not subscribe to any school, includes scenes from Russian folklore and Jewish tradition, with many creations with equestrian motifs.

Caballos alados de Tarquinia (IT)

Etruscan_Horses_TarquiniaEste altorrelieve se ha convertido en el símbolo de la antigua ciudad etrusca de Tarquinia. Su realización se remonta a mediados del s. IV a.C.

This high relief has become the symbol of the ancient Etruscan town of Tarquinia. Its implementation began in mid of s. IV B.C.

The Wild Horse from Vogelherd (DE)

Wild_Horse_VogelherdDescubierto en la cueva Vogelherd, es la primera escultura de un caballo (20,000 a 30,000 años antes de Cristo) y está tallada en marfil de mamut.

Discovered in the Vogelherd cave, it’s the earliest sculpture of a horse (20.000 – 30.000 years b.C.) and it’s carved from mammoth ivory.

Carro de oro del tesoro de Oxus.

00062043_004En el Museo Británico se conserva el tesoro de Oxus, compuesto de varias piezas votivas de oro y plata datadas entre los siglos V i IV a.C. y perteneciente al imperio aqueménida. Entre ellas destaca especialmente un carro de oro arrastrado por cuatro caballos, muy similar al del rey Darío. Muestra la importancia de los caballos para los persas.

The Oxus treasure is preserved in the British Museum, it is comprised of various votive pieces of gold and, it is dates between  V and IV  b.C., from  the Achaemenid Empire. Among them especially highlights a golden chariot drawn by four horses, much like the chariot of King Darius. Shows the importance of horses to the Persians.